Rosarigasino

Graffiti en rosarigasino.El rosarigasino (también llamado "gasó") es una especie de jeringozo nacido en la ciudad de Rosario (provincia de Santa Fe, República Argentina). En la actualidad algunos rosarinos lo usan cotidianamente.

El origen exacto es incierto, pero quienes estudiaron el tema llegaron a la conclusión de que fue creado en los inicios del siglo XX por los internos de la cárcel de encausados de Rosario (Zeballos y Ricchieri) para comunicarse entre ellos sin ser entendidos por los guardias.

El rosarigasino se genera agregándole dos sílabas a cada palabra: inmediatamente después de la sílaba acentuada se le añade el fonema gas, luego se repite la vocal de la anterior sílaba acentuada y por fin se completa la palabra. El mismo término rosarigasino está formado de esta manera, sobre la base del gentilicio rosarino.

En los años ochenta, el actor cómico rosarino Negro Olmedo (1933-1988) divulgó esta jerga casi desaparecida en sus sketches humorísticos de televisión. Luego de su muerte el comediante se convirtió en un ídolo de las masas, por lo que el rosarigasino (y el barrio Pichincha donde nació) tuvieron un ascenso de popularidad en los años noventa.

El gasó hoy

El Rosarigasino ha cobrado vigencia nuevamente gracias a una película estrenada en el 2001 que lleva por título justamente "Rosarigasinos", con guión y dirección de Rodrigo Grande y en la que actúan Federico Luppi y Ulises Dumont (en una escena hablan en esta jerga). La película ha ganado más de diez premios internacionales y a partir ya de su rodaje en la ciudad de Rosario resurgió este dialecto. Comenzó entonces a verse nombres de bares, publicidades y pintadas callejeras en la ciudad utilizando la jerga. En la ciudad de Rosario se encuentra un estilo de Academia o Asociación del Gasó, además en algunos lugares de dicha ciudad se puede encontrar manuales para aprenderlo, editados junto con el guión de la película antes mencionada. Últimamente se tradujo (por Bernardo "Chiquito" Reyes) el libro De Don Quijote de la Mancha (Don Quijogasote de la Magasancha).

Variantes

El Gasó (tambien escrito como Gaxó) tiene una pequeña variedad de variantes. Sin duda la más conocida y difundida es la que agrega la particula GAS luego de la silaba acentuada. Otra de las variantes,(casi inexistente) es poner luego de cada Silaba la particula GAS, algo así como el geringoso, por ejemplo:

Perro → Pegaserrogaso

Tormenta → Torgasomengasetagasa

Otra de las variantes (aunque muy poco conocida al igual que la anterior) es la de eliminar la silaba GA cuándo esta se repite, por ejemplo en GA·GA·SATO. Por lo tanto la palabra AMARGAR, en vez de portar "GAGA"(amar"gaga"sar) seria "AmarGasar".

Escritura

Algunas personas cambian, al escribir, la S de GAS por una X que en realidad tiene el mismo sonido (pero se realiza por una mera cuestión estetica), por lo tanto la palabra "perro" se escribiría pegaxerro y se pronunciaría pegaserro.

Ejemplos

Togasodos los segaseres humagasanos nagasacen ligasibres e iguagasales en dignidagasad y en deregasechos. Estagasán dotagasados de razogasón y de consciegasencia, y degaseben comportagasarse fraternagasalmente los ugasunos con los ogasotros.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y en derechos. Están dotados de razón y de consciencia, y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

¿Qué te parece si vamos a la escuela?

¿Qué te paregaxece si vagaxamos a la escuegaxela?

Voy a escribir en gasó, en su variante.

Vogaxoy a escribigaxir en Gaxó, en su variagaxante.

Yogasó aprenderegasé' a hablagasar en jeringogasoso.

¿Vogasós sabegasés hablagasar en jeringogasoso?.

Algunas palabras transformadas para convertirlas en rosarigasino (con los sonidos agregados en negrita):

Musica

La canción "El Sacudón" del reconocido cantante cordobes Carlos "La Mona" Gimenez cuenta con un estribillo cantado en esta jerga.

Curiosidades

La conocida conductora de la televisión argentina Mirtha Legrand aprendió en uno de sus programas a hablar esta jerga y pudo pronunciar algunas palabras. Al momento de ir a la tanda publicitaria dijo "Vamos a un Cogasorte", lo que provocó la risa de los invitados.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Rosarigasino Editor: Javier Ignacio Sambrano